Μεταπηδήστε στο περιεχόμενο

Μεταφράσεις

Η μετάφραση ενός κειμένου είναι πολλά περισσότερα από απλή μεταφορά των λέξεων από τη μία γλώσσα στην άλλη. Εκτός από άριστη εξοικείωση με τις γλώσσες που καταπιάνεται κανείς, απαιτούνται επίσης δημιουργικότητα και βαθιά γνώση των πολιτισμικών διαφορών.

Γνωρίζω άριστα την κουλτούρα και τη νοοτροπία της Ελλάδας και της Ολλανδίας, καθώς έχω σπουδάσει Νεοελληνική Γλώσσα και Πολιτισμό και έχω ζήσει και στις δύο χώρες. Επιπλέον, οι μεταπτυχιακές μου σπουδές στη Μετάφραση με δίδαξαν πώς να αποφεύγω τις παγίδες του γραπτού λόγου και πώς να διασαφηνίζω την έννοια του κειμένου χωρίς να χάνεται η ποικιλομορφία των λέξεων. Άλλωστε, μια μετάφραση πρέπει να αποτελεί ένα αυτοτελές κείμενο που να εκπληρώνει το σκοπό του κάθε φορά, δηλαδή να πείθει, να πληροφορεί, να εμπνέει ή να ψυχαγωγεί τον αναγνώστη.

Μεταφράζω κείμενα διαφόρων ειδών από ελληνικά και αγγλικά σε ολλανδικά. Μεταφράζω επίσης από τα ελληνικά στα αγγλικά σε συνεργασία με έναν έμπειρο επιμελητή. Οι τιμές για τη μετάφραση εξαρτώνται από το είδος και το μέγεθος του κειμένου. Για περισσότερες πληροφορίες και διευκρινίσεις, επικοινωνήσετε μαζί μου μέσω email ή τηλεφώνου.